Translation of "non ho il" in English


How to use "non ho il" in sentences:

Non ho il costume da bagno.
I don't have a bathing suit.
Non ho il tuo numero di telefono.
I didn't have your phone number.
Che freddo, non ho il mio manicotto.
It's cold, and I left my muff at home.
Ma io non ho il falco.
But I haven't got the falcon.
Non ho il tempo per spiegare.
I don't got time to explain.
Non ho il coraggio di farlo.
I don't have the heart to.
No, non ho il permesso d'atterraggio.
No, I don't have a landing permit.
Ma perché non ho il pasto di prima classe pagato dalla mia rete?
But why can't I get the first-class meal my network paid for?
Non ho il coraggio di mandarlo a quel paese.
I don't have the heart to tell him to get lost.
Korben, io non ho il fuoco.
Korben, my man, I have no fire.
Non ho il costume con me.
Haven't brought me trunks, have I?
Non ho il senso del tatto.
I have no sense of touch.
Non ho il parzialmente scremato, quello che piace a te.
I don't have any half-and-half, and that's what you like.
Non ho il lusso di avere amici.
I don't have the luxury of friends.
Non ho il lusso della scelta, dottore.
I don't have the luxury of choice here, Doctor.
Non ho il permesso di parlarne.
I'm not supposed to talk about it.
Non ho il potere di arrestare il colonnello per crimini che ha commesso in altri continenti.
And I don't have the jurisdiction to detain the colonel for crimes he may or may not have committed on another continent.
Mi tolga le mani di dosso, io non ho il suo tesserino.
Take your hands off me. I don't have your badge.
Come le dicevo, signore, non ho il suo tesserino.
Like I said, sir, I don't have your badge.
Non ho il tempo per farmi prendere per il culo.
I have no time to be Dry fucked tonight.
Quindi premi pure il griletto perche' non ho il dipinto, ne' Nicky ne' quei cazzo di 30.000!
So go ahead and pull the trigger 'cause I got no painting, no Nicky and no 30 fucking grand!
Donal, non ho il numero di Stefan, devi andare li'.
Donal, I don't have Stefan's number. You'll need to drive down there.
Su questo non ho il minimo dubbio.
I got no doubt about that.
Non ho il potere di sconfiggere il Guardiano.
I don't have the power to defeat a Guardian.
Non ho il permesso di dirlo.
What stuff? Not supposed to say.
Come passeggera, non ho il diritto di sapere cosa succede?
As a passenger, don't I have the right to know what's going on?
Ora non ho il tempo per spiegare.
Right now I don't have the time to explain.
Non ho il cuore di dirgli che tu non sei quel tipo di persona.
I don't have the heart to tell him you're not that guy.
L'unica volta che non ho il fazzoletto.
The one time I don't have my hanky.
Io non ho il potere di fermare il dottor Isaacs, ma tu ce l'hai.
I am powerless to stop Dr. Isaacs, but you are not.
Non ho il permesso di dire altro.
I'm not at liberty to say any more than that.
Hai appena affermato che non ho il minimo autocontrollo.
You just pointed out that I have no self-control.
Mi dispiace, non ho il regalo.
I didn't get you a present, I'm sorry.
Pensi che abbia fatto i milioni, vendendo eroina... perche' non ho il fegato di far fuori una troietta qualsiasi?
Take him....I've made millions selling smack 'cause I ain't got the stomach to kill some skinny bitch?!
Non ho il minimo dubbio che Lou sia uscito con lei.
I ain't got the slightest doubt that Lou had a date with her.
Sunaina, forse non ho il diritto di giudicarti... ma ho il diritto di una madre di preoccuparmi.
Sunaina, I may have no right to judge, but I have a mother's right to worry.
Potresti anche aver notato che non ho il pieno controllo su quel tizio.
You may have noticed that I don't really have control over the big guy, okay?
No, non ho il suo numero di previdenza sociale.
No, I don't have his Social.
Non ho il tempo di essere paziente.
I don't really have time to be patient.
Mi spiace, non ho il numero.
I am sorry, I don't have that number.
Non ho il giubbetto di salvataggio.
I didn't bring my life jacket.
Non ho il diritto di indagare sui tuoi sentimenti.
I have no right to inquire into your feelings.
Non ho il denaro con me ora, ma ne abbiamo all'abbazia.
I don't have the money with me. But there's money at the abbey.
Ci sono troppi danni, non ho il segnale in ingresso.
There's too much damage. I have no incoming signal.
Queste sono alcune delle aree sulle quali stiamo lavorando oggi ma che non ho il tempo di spiegarvi in dettaglio.
These are some of the areas we're working on today that I don't have time to go into in detail.
Avrete notato che non ho il minimo dubbio che questo funzionerà se guardate il mio volto, giusto?
Now, you notice that there is not the slightest doubt in my mind that this is going to work, if you look at my face, right?
4.4858210086823s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?